Twitter Виртуального Бреста Группа в одноклассниках

Эстер Гессен: два эпизода из жизни еврейской девушки в Белостоке, 1939 г.

6  Марта 2016 г.  в 19:51 : Разное: обо всём понемногу

Прошло уже 18 лет с момента выпуска первого издания книги воспоминаний Эстер Гессен, истории жизни еврейской девушки из польского Белостока, накануне войны оказавшейся в Москве.

Эстер Гессен: два эпизода из жизни еврейской девушки в Белостоке, 1939 г.

Недавно перевод вышел и в России. Чем хороши мемуары, так это тем, что те или иные события находят свое истинное воплощение в реальных жизнях очевидцев, прочувствовавших все на «своей шкуре». В дневнике всплывает множество деталей, которые дают отчетливое представление о том, что не ангажировалось, но тем не менее имело место быть. 

Эстер Гессен: два эпизода из жизни еврейской девушки в Белостоке, 1939 г. Эстер Гессен: два эпизода из жизни еврейской девушки в Белостоке, 1939 г.

Так, отмечает Эстер, в 1939 году, во время оккупации Белостока Красной армией, коренному населению было интересно узнать о том, каков же он на самом деле этот загадочный Советский Союз. «И о чем бы ни спрашивали жители города, ответ звучал: «У нас все есть». Шутки ради их спрашивали, есть ли у них холера, чахотка и т. д. Не очень понимая вопросы, да и не особенно вслушиваясь, они твердили как заведенные: «У нас все есть». Ну и тогда у белосточан начали зарождаться первые сомнения, которые еще больше усилились при виде алчности, с какой бойцы, в особенности командиры и их успевшие приехать жены, набрасывались на товары в магазинах. Они скупали все».…«В связи с этими покупками мне вспоминается один забавный эпизод.

Недели через три после начала новой жизни в Белосток приехал, кажется из Минска, театральный ансамбль и начал выступать в здании городского театра. Назавтра после первого спектакля ко мне заходит мой одноклассник и говорит: «Пошли сегодня со мной в театр. Повеселимся всласть»…

И что оказалось? Все эти жены щеголяют в длинных шелковых ночных сорочках, приобретенных в белостокских магазинах. Они думали, бедняжки, что это вечерние платья. Местных жители хохотали до слез, но ничего не говорили. Только спустя пять или шесть дней кто-то сжалился и объяснил одной из «модниц», в чем она ходит.

Сорочки из театра исчезли».

Эстер также рассказывает, что как только начались аресты, люди находили необычные способы бежать за границу. «Путь к спасению был следующим: сразу же после раздела Польши, в сентябре 1939 года, советское правительство передало Вильно в Виленскую область давно претендовавшей на них Литве. Граница еще какое-то время оставалась открытой, из Польши в Вильно ходили поезда. И практически каждый мог туда уехать. А в Вильно, тут же объявленном литовскими властями столицей, шла бойкая торговля паспортами разных стран. Легче всего было купить японский или палестинский паспорт. Позднее, когда Литва «добровольно» вошла в состав СССР, обладатели этих документов ехали транзитом в закрытых вагонах через всю Россию – «японцы» во Владивосток, «палестинцы» в один из черноморских портов, а оттуда уже плыли на кораблях в «свою» страну».

В своем дневнике Эстер Гессен также рассказывает о городе Брийске, куда ссылали белосточан; о так называемых «паспортах минус сто один»; о классовых врагах, лишенцах и чесеирах (члены семей изменника Родины); о судьбе евреев, проживавших на территории Советского Союза; о своей работе в издательстве; о запутанной истории с органами НКВД и об общих взглядах на три, по-своему, родины – Польшу, нынешнюю Россию и Израиль.

Источник: Вконтакте