Вуз уверенно держит статусную планку учреждения с крепкими международными связями. При этом сотрудничество развивается параллельно сразу по нескольким направлениям: студентам-белорусам предлагается выбрать одну из специальностей на факультетах электронно-информационных систем и промышленного и гражданского строительства, где обучение с первого курса и до последнего занятия осуществляется как на русском, так и английском языках, а также отправиться по обмену на определенный срок – семестр или год – пополнить багаж знаний в учебных заведениях Германии, Испании, Португалии, Турции, Южной Кореи.
В свою очередь БрГТУ ответно приглашает получить высшее образование, стать высококвалифицированными дипломированными специалистами молодых людей из разных государств планеты.
Диалог с иностранцами в кабинете первого проректора Вячеслава Драгана им самим воспринимается в качестве уже не редкого особого события, а привычно-обычной неотъемлемой составляющей рабочего времяпровождения.
Вот и сейчас беседе с корреспондентом ZARYA.BY предшествовал визит делового партнера из Пакистана, изъявившего намерение заключить договор на получение здесь гражданами его страны соответствующих образовательных услуг.
- Мы даем законченное обучение. Поэтому серьезный интерес к нашему университету постоянно проявляется, в том числе и за рубежом. Взаимодействие с другими государствами – очень перспективное направление деятельности: от него в немалой степени зависит повышение рейтинга и престижа любого белорусского вуза. В подготовке нужных востребованных кадров для каждого конкретного государства, удовлетворении его потребностей в грамотных профессионалах заинтересованы, прежде всего, с экономической точки зрения, и мы: только в прошлом году, таким образом, удалось заработать 1,2 миллиона долларов, по итогам уходящего года, думаю, будет не меньше, – озвучивает прогнозные цифры первый проректор.
Все начиналось, как вспоминает Вячеслав Игнатьевич, в 2007 году: тогда БрГТУ посетила представительная делегация китайского Хут-Хотосского университета, после ознакомления с особенностями, условиями и достижениями нашей модели учебного процесса, давшая «зеленый свет» налаживанию более тесных контактов, впоследствии получивших воплощение в реализации совместного проекта «три плюс три», обмене учебных планов и программ, поэтапном обучении в обоих названных учреждениях образования. С тех пор география взаимовыгодного партнерства существенно расширилась: сегодня учебе в БрГТУ отдают предпочтение представители 22 стран!
На данный момент в университете обучается примерно 350 иностранцев: в большинстве своем, как и прежде, лидирующие позиции в этом списке приезжих занимают китайцы и туркмены, однако новыми потоками продолжают «вливаться» новички из Нигерии (из почти трех десятков около двадцати из них приняты согласно программе «Амнистия», широко распространенной во всем мире), Бангладеш, Эфиопии, Ливана, Шри-Ланки, Джибути...
Интересно, что практически каждая нация предпочитает выбирать свои определенные учебные направления, и, соответственно, специальности: туркмены – экономические, эфиопы - технические и так далее.
Последний выпуск иностранных студентов оказался довольно значительным – 130 человек: получив дипломы, а в довесок объемный «пакет» специализированной теоретики, практических навыков, выпускники уже успели разъехаться по домашним адресам их применения и приступить к работе.
Однако освободившиеся по уважительной причине места не будут пустовать: восполнение набора в БрГТУ – процесс, по своей действенности сравнимый с хорошо отлаженным механизмом. И не только за счет активности самих зарубежных абитуриентов, знакомящихся с большими возможностями вуза и процедурой поступления по интернету.
На привлечение их внимания также работают посольства и посредники, зачастую - в единой связке, как это произошло буквально недавно: белорусское дипломатическое представительство в Канаде посоветовало обратившемуся местному бизнесмену – владельцу сети фирм в Америке, Азии и Африке – выбрать для решения нужного ему вопроса Брестский государственный технический университет, в итоге штат иностранных студентов которого пополнился одиннадцатью «новобранцами» из Бутана и Непала.
К слову, на посольства попутно возложена еще одна очень важная при нынешних обстоятельствах миссия – фильтрационного «отсева» заявителей: получать приглашения должны только те, кто осознанно мотивирован на учебу.
На первоначальном этапе приезжей иностранной молодежи приходится куда сложнее, чем их белорусским сверстникам: прежде чем поступать на первый курс с его собеседованием и вступительными испытаниями, требуется постепенно адаптироваться к совершенно иной, непривычной окружающей действительности.
Этот период в университете стараются сводить к минимуму, зачисляя вновь прибывших на подготовительный факультет, где один преподаватель, помогающий решать разные вопросы, в том числе и бытовые, закреплен за десятью обучающимися. Но и после официального поступления адаптационный период продолжается уже в новом формате: обучения в составе общих, а не отдельных иностранных групп.
О том, что процесс «вживания» происходит достаточно быстро и эффективно, – результативно свидетельствует мизерный процент отчислений. Гораздо чаще наблюдается противоположный эффект: в университете до сих пор вспоминают студентку-китаянку – от природы талантливую, способную, но с нарушением слуха, которая училась... читая по губам, и вернулась обратно, в совершенстве владея русским языком.
Переезд на длительный срок в страну, мало чем повторяющую твою собственную, поневоле побуждает студенчество из очень дальнего зарубежья держаться вместе. Руководство БрГТУ подобный коллективизм только поощряет, справедливо полагая, что в этом плане получение знаний не должно быть единственным объединяющим фактором.
Сплочению земляков способствуют предлагаемые университетом внеучебные мероприятия, в том числе спортивные (на чемпионаты по мини-футболу, к примеру, туркменская молодежь выставляет собственную команду), и культурные – те же фестивали творчества иностранных студентов, иногда ярко заявляющие о себе несколько раз в году. Оторвавшись от родной земли, не лишиться корней, сохранить отраженную во множестве граней творчества национальную самобытность, раскрыть ее, сделав достоянием для других, – в этой совокупности и заключен смысл таких многоязычных фестов.
Источник: Газета Заря Автор: Евгений ЛИТВИНОВИЧ фото А. Шульгача
Автор: Евгений ЛИТВИНОВИЧ
фото А. Шульгача